·Resumen
En este trabajo se presenta una propuesta para utilizar Linguee como herramienta para la adquisición de las locuciones por parte de estudiantes brasileños de español como lengua extranjera. La actividad didáctica, dirigida a alumnos del nivel C1 o C2, se materializa en la elaboración de un diccionario bilingüe de este tipo de unidad fraseológica, realizado por los alumnos durante todo un curso a partir de las instrucciones explícitas del profesor sobre la clase de fraseologismos con los que se va a trabajar, sobre el tipo de información que se debe buscar para cada locución y sobre la utilidad, para llevar a cabo la tarea, de los diccionarios monolingües de español y portugués, así como de los bilingües en relación con estas dos lenguas. |
·Abstract
In this paper, it is proposed the use of Linguee as a tool for the acquisition of phraseologisms by Brazilian students of Spanish as a Foreign Language. The learning activity is directed to students of level C1 or C2 and becomes a reality by the elaboration of a bilingual dictionary of this kind of phraseological unit. This dictionary is made by the students throughout an entire course, starting from explicit instructions of the professor about the type of phraseologisms they are going to work with, the type of information required for each unit and about the usefulness of both, Spanish and Portuguese monolingual dictionaries, as well as bilingual dictionaries of these two languages, to execute the activity. |
·Palabras clave:
Adquisición de la L2, unidades fraseológicas, español lengua extranjera, aprendientes brasileños, diccionarios electrónicos. |
·Key words:
Second language acquisition, phraseological units, Spanish as a Foreign Language, Brazilian learners, electronic dictionaries. |