·Resumen
Las relaciones entre sociolingüística y enseñanza del español como lengua extranjera son muy variadas. En este artículo revisamos tres aspectos principales. En primer lugar, los condicionamientos del alumnado, especialmente el menos prototípico, pero no menos numeroso, como son los inmigrantes. En segundo lugar, abordamos las necesidades del profesorado que pasan por una formación específica tanto en variedades del español como en aspectos sociolingüísticos básicos como son las actitudes y creencias, para intentar evitar la extendida jerarquización de variedades en la enseñanza. En tercer lugar, tratamos algunos aspectos de la sociolingüística que pueden ser utilizados como recursos en el aula, como fuente curricular y como evaluación, tanto de materiales como de la competencia de los estudiantes. |
·Abstract
The relationships between sociolinguistics and the teaching of Spanish as a foreing language are wide ranging. In this article we go through three main aspects. In the first place, the conditionings of the student body, specially the less prototypical, but no less numerous, such as the immigrants. In the second place, we address the needs of the faculty that undergo specific formation in both Spanish varieties and in sociolinguistic basic aspects such as attitudes and beliefs, to try to avoid the widespread hierarchization of the varieties in teaching. Thirdly we cover some aspects of sociolinguistics that can be used as resources in the classroom, as a curricular source and as evaluation, both as materials and the students competence. |