Síguenos en

INFORMACIÓN IMPORTANTE

A partir de 2022 (número XIX) la revista debe consultarse a través del portal de revistas OJS del Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá
<https://erevistas.publicaciones.uah.es/ojs/index.php/linred/index
>

espacio  

Número XVII

>>
buscador
< ! > Esta herramienta le permite realizar búsquedas en la web y en los PDF.
 

anexo monográfico

Modelos de análisis en la fraseología de las lenguas europeas

 

· Ureña Tormo, Clara
Fecha de publicación: 26/08/2020

DOI: https://doi.org/10.37536/LINRED.2020.XVII.13

"Modelos cognitivos en locuciones verbales que expresan 'enfado'"
"Cognitive models in verbal idioms expressing 'anger'"

·Resumen

Para Kövecses (1990, 2003, 2008, 2014), los conceptos emocionales se definen a partir de uno o varios escenarios cognitivos prototípicos que representan una emoción. En relación con el ‘enfado’, en este artículo no solo se comprueba que el escenario prototípico que este autor establece para el inglés también es válido para el español, sino que, además, se identifican dos modelos cognitivos más específicos, con una estructura paralela a la del escenario general en el que se incluyen. El primer modelo se articula en torno a una de estas dos metáforas centrales: el enfado es el calor de un líquido en un recipiente o el enfado es el calor de un sólido convertido en fuego, dependiendo de si el enfado se identifica con una sustancia líquida o sólida; mientras que el segundo se basa en la metonimia metafórica el comportamiento demente por el enfado. Los dos modelos cognitivos actúan como patrones en torno a los cuales se crean sistemáticamente series de locuciones españolas que, en el nivel lingüístico, materializan la expresión del ‘enfado’.

·Abstract

According to Kövecses (1990, 2003, 2008, 2014), emotion concepts are defined by prototypical cognitive models or scenarios. This paper, firstly, shows that the prototypical scenario that Kövecses stablishes for the representation of ‘anger’ in English can also be applied to Spanish. Secondly, it identifies two concrete cognitive models in correlation with the general scenario where they are included. The first model has two possible central metaphors: ANGER IS THE HEAT OF A FLUID IN A CONTAINER or ANGER IS THE HEAT OF A SOLID TRANSFORMED INTO FIRE, depending on whether the anger is identified with a liquid or a solid; whereas the second model is based on the metaphorical metonymy insane behavior stands for anger. Both cognitive models function as patterns which systematically produce series of Spanish idioms that are seen as linguistic representations for the concept of ‘anger’.

·Palabras clave:

Lingüística cognitiva; emoción; enfado; modelo cognitivo; metáfora y metonimia conceptuales; locución.

·Keywords:

Cognitive linguistics; emotion; anger; cognitive model; conceptual metaphors and metonymies; idiom.

Archivo formato PDF, 534 Kb. [ver] PDF format, 534 Kb. [go]
linea final

Inicio | Edición | Presentación | Normas | Evaluación | Artículos | Reseñas | Informaciones | Corpus | Monográficos

Indexación | Enlaces | Números | Contacta

UAH

AÑO XVIII - I.S.S.N.: 1697-0780 - DOI: https://doi.org/10.37536/LINRED - Edita Área de Lingüística General
© Revista electrónica Linred - Lingüística en la Red - inmaculada.penades@uah.es
Licencia Creative Commons