·Resumen
En este artículo, pretendemos poner de manifiesto
la importancia de los elementos no verbales, específicamente
de los gestos emblemáticos - es decir, aquellos que
equivalen a una palabra o frase y, por eso, pueden comunicar
algo por sí solos - en la transmisión de la
información. En este sentido, analizaremos algunos
gestos característicos de las culturas española
y brasileña o aquellos que pudieran resultar problemáticos
y que son susceptibles de provocar malentendidos en un contacto
intercultural.
|
·Abstract
The purpose of this article is to draw attention to the importance
of non-verbal elements for effective communication.
We focus on emblematic gestures, that is, those which
are equivalent to a word or a sentence and can therefore
communicate something by themselves. With this aim
in view, we analize some gestures that are characteristic
of the Spanish and the Brazilian cultures, putting
especial emphasis on those that are likely to cause
misunderstandings in intercultural contact.
|
·Palabras clave:
Comunicación no verbal, quinésica,
gestos, enseñanza de lenguas extranjeras, Español
Lengua Extranjera, Portugués Lengua Extranjera. |
·Key words:
Non Verbal
Communication, Kinesics, Gestures, Foreign Language Teaching,
Spanish as a Foreign Language, Portuguese as a Foreign
Language. |