·Resumen
La forma más común y más importante de comunicación en sociedad es la conversación. Sin embargo, en el aula de lenguas extranjeras no se suele incluir la conversación como objeto de enseñanza y es muy poco lo que sabemos acerca de la competencia conversacional de los hablantes en una segunda lengua.
El presente estudio investiga, para el caso concreto del español como lengua extranjera, cómo se desenvuelven los aprendientes de ELE en el manejo de la alternancia de turnos y la gestión de los temas en la conversación. Los resultados del análisis muestran que los participantes tienden a construir la conversación como suma de individualidades y no como fenómeno colaborativo.
|
·Abstract
Despite the fact that conversation is the most common and most important kind of social interaction, its role in the foreign language classroom is still very limited, and very little is known about the conversational competence of L2 speakers.
The present study investigates, for the concrete case of Spanish as a foreign language, how Spanish learners manage turn-taking and topic organization. The results show that the student participants tend to understand the enterprise of taking part in conversation as a sum of individualities rather than as a colaborative achievement.
|
·Palabras clave:
Español como lengua extranjera, competencia conversacional, competencia de interacción, alternancia de turnos, organización temática, enseñanza de la conversación. |
·Key words:
Spanish as a foreign language, conversational competence, interactional competence, turn-taking, topic management, conversation lessons. |